Posted on Leave a comment

It Catches My Heart In Its Hands: The Soul of the Loujon Press

A picture of Jon Webb of the Loujon Press and patron Edwin Blair at the 1100 block of Royal in 1965.

Look at Jon Webb. Leaning into his “ancient 8 by 12 Chandler & Price letterpress”, a cigarette hanging from his mouth. Hand on hip. His tiny desk crowded with type furniture and paper. Ink cans stacked on a rough shelf above. The room itself looks less like a print shop than a hideout — a comparison Webb might have appreciated, or resented, having spent real time behind bars years earlier. It’s improvised, cramped, and seemingly on the edge of collapse.

In another photograph I’ve stumbled across, his wife, “Gypsy” Lou Webb, stands beside the press in her bathrobe, barefoot, surrounded by books and freshly printed pages stacked and collated in a disorder that somehow feels entirely alive. In yet another picture I managed to find (perhaps these three are the only ones to exist?), she’s seated beneath their handmade little bedroom loft beside their enormous dog. The loft itself built directly into the workspace because there was barely enough room for the three to live there, let alone make books. Jon looks down at her from above, surrounded by boxes of what I assume are either paper stock or freshly printed sheets. There’s a silent communication between them — a look that seems to say they both understood this life couldn’t possibly be sustainable, and yet neither one of them was willing to give it up.

To surrender most of the niceties in life in pursuit of something as impractical as hand-printing a literary journal for a small-but-devoted audience of counterculture readers in the early 1960s is heroic in a way that’s almost impossible to explain to most people then or now. Jon and Gypsy Lou Webb weren’t “fine press people” in the polished sense. They weren’t wealthy collectors producing decorative books for subscribers with deep pockets while carefully documenting the process in pursuit of more followers. The Loujon Press came and went out of struggle. Out of obsession. Out of a desire to create something that would outlive them both.

And surviving them is exactly what the small handful of books Loujon Press managed to publish did.

Published by the Loujon Press in New Orleans in 1963 in an edition of just 777 copies, It Catches My Heart In Its Hands remains one of the towering achievements not only of Charles Bukowski’s publishing history, but of twentieth century American small press poetry itself. The work collected here — written between 1955 and 1963 — captures Bukowski operating at the height of his powers. There’s no literary perfume sprayed over these poems. No academic posturing. No attempt to impress anybody. These are poems written by a man who actually lived through what he describes: bars, rented rooms, dead-end jobs, loneliness, cheap sex, tiny moments of grace followed by long stretches of defeat. Bukowski understood something many poets never do: style without lived experience is pretension at best, fakery at its worst. The poems in It Catches bleed because the life behind them bled first.

And yet somehow the workmanship of the physical book equals the writing inside it. This never happens.

I’ve handled my share of “artists’ books” and “fine press books” over the years that were technically beautiful but spiritually dead. The printing is precise. The papers expensive. The binding impressive. But the object itself? Soulless. Pick it up, admire it, and feel almost nothing. It Catches My Heart In Its Hands is a wholly different experience. The moment you handle it, you understand you’re holding something genuinely important. Not “important” because of scarcity alone — though 777 copies is certainly small — but because every single creative decision inside the book feels necessary and earned which pushes the poetry contained within to another level.

The illustrated, printed cork cover alone is unforgettable. The book opens like a folio, not a conventional book. The delicate Japanese tissue sheet separates the outer cover from the illustrated inner wrapper. The papers move through shades of “whitestone, saffron, bayberry, peacock, ivory, bittersweet, gobelin, and tabasco” like steps in a staircase leading deeper into the object. Nothing feels arbitrary. Nothing feels ornamental for ornament’s sake. The book is made and not manufactured.

And then there’s Webb’s colophon — one of the great colophons in American small press history. Less a technical description than a short story about survival. Webb writes of moths, spiders, rats, rain, loosened showers of nineteenth-century dust and plaster falling constantly into the workspace while he fought to finish the book. Money was always short. Help was always scarce. Gypsy Lou sold artwork to tourists in Jackson Square to keep them alive. Reading the colophon, you honestly begin to wonder how the book ever made it into existence at all. Which somehow makes the finished object feel even more miraculous.

Not many photographs of the Webbs exist, which makes the few surviving images deeply moving. In one I’m showing you, seated beside Webb is Ed Blair — oil man, renowned collector of Beat literature, and one of Loujon’s primary patrons. We met on two occasions. Ed was kind but curt; deeply factual, maybe even to a fault, but willing to share stories if you listened carefully. He once took me to the studio’s exact location, now hidden behind a plain modern wall that gives no indication of what once took place there. Blair’s support helped keep the operation alive during periods when survival itself seemed uncertain. Years ago, while going through the Jon Webb / Bukowski papers at the University of Arizona in Tucson, I came across a receipt showing Blair had advanced Webb money for 200 copies of It Catches My Heart In Its Hands. Blair never actually took delivery of those books, and Webb eventually repaid the advance. Even in the world of small presses — a world built largely on favors, trust, and desperation — that detail says something meaningful about their relationship.

And maybe that’s why the copy that sits in my library has always felt haunted to me in the best possible way. Bukowski signed and dated it December 16, 1963 — the exact day I entered this world some 800 miles north in Chicago, Illinois. The very day when, in New Orleans, Jon and Gypsy Lou were fighting moths, debt, rainwater, exhaustion, and impossible deadlines to create books that mattered, while Bukowski sat there with beer in hand in their cramped little space and signed the book now in my possession on the same winter day I took my first breath. That strange collision of time — poet, printer, book, and reader unknowingly entering each other’s lives on the exact same date — transforms my copy from merely collectible into something deeply personal. A book that found me long before I found it, and one that profoundly shaped my life thereafter.

Posted on Leave a comment

Souvenirs de Kiki & Kiki’s Memoirs: Paris, Montparnasse, and the Making of Kiki’s Memoirs.

If I could climb into a time machine, I’d set the dials for Paris—1920, give or take. Woody Allen has already taken us there, which maybe cheapens my fantasy a bit, but who cares? I’d find a small place on the Left Bank, live on baguettes and wine, and spend my days wandering without much purpose—a true man of leisure. Le flâneur. I’d drift from place to place: into La Closerie des Lilas or Le Dôme, hoping to bump into the Fitzgeralds or Hem; over to 31 bis Rue Campagne-Première to sit for Man Ray; treat Joyce to an omelet at Restaurant Polidor and tell him stories from the future; gossip with Gerty and Alice over tea. Coffee? Both? I don’t know. I do know I’d like to call her Gerty. And I know that’s the world The Book of Montparnasse—Kiki’s Memoirs was made in.

Kiki didn’t sit down one day and decide to become an author. I imagine it had been swimming around in her head for a while, though. Isn’t that the way it works? By the time her memoirs were put together, she was the center of Montparnasse—a model, a performer, a presence people orbited. And a sex worker. Her book comes out of that world, like memories do—wanting to be told.

Souvenirs de Kiki was first published in Paris in 1929 by Henri Broca, who not only helped shape the text but issued it himself in what appears to have been a small limitation of 250. The book was produced in simple brown paper wraps, with a portrait of Kiki by Moïse Kisling affixed to the front cover, and illustrated throughout with photographs, including images by Man Ray with a preface by Foujita. This is the source text—the version closest to Kiki’s own voice before it was translated, introduced, and reframed for an English audience. Copies are scarce today, inconsistently cataloged, and often turn up under slight variations of the title, which makes them harder to track down. I found two copies in boards offered by significant booksellers, though these are likely later rebindings rather than a separate issue. In its original state, Souvenirs de Kiki looks like a book meant to circulate locally—handled, read, passed from one set of hands to another within the Montparnasse circle it came from.

Man Ray is there—not just photographing her, but, more importantly, her partner. Hemingway steps up later with an introduction, giving the English edition a kind of literary street cred. And then there’s Edward Titus, who I really didn’t know until now: expat, collector, publisher, bookseller. He sounds like someone I know. He ran a shop on the Left Bank called At the Sign of the Black Manikin. An old spelling—manikin for mannequin. Something staged. Something displayed. The artist’s model. The muse? Of course he’d name his press after the human form, set out for view. (I’d love to ask him, “Why black, Ed?”) And of course it would be a place turning out books like Kiki’s, a Paris edition of Lady Chatterley’s Lover, and other sexually frank material—the kind of books that didn’t travel easily.

Kiki’s Memoirs was published a year later by Titus’s Black Manikin Press. It was translated by Samuel Putnam and introduced by Ernest Hemingway. It was issued in printed wraps with a fragile glassine jacket and a red wraparound band—the kind of elements that rarely survive intact. The kind of stuff collectors go nuts for. The print run is commonly cited at 1,000 copies. No limited or special copies were issued. Distribution was limited. The book was sold in Paris, sometimes directly by Kiki herself, who was known to sign copies. Story goes she charged 30 francs, which also included a fresh kiss next to her signature. The book was considered obscene in the United States, and with distribution costs factored in, most copies probably stayed in Paris.

The Fitzgeralds, Jimmy Joyce and Hem, Gerty Stein and Alice…Kiki’s the one I’d want to meet most. Maybe second only to Zelda. I should mention—in this version of my time-traveling tale, I speak French fluently. No translator. No English. Just Kiki telling it the way it was meant to be told. Straight from the source. So be honest, Kiki—did Picasso make for a better lover or better pictures? Between Man Ray and the painters—who knew what they were doing? And if she had a copy of her memoirs on the table, I wouldn’t hesitate.

Thirty francs for a signature sealed with Kiki’s kiss on the title page? That, my friends, is a bargain.